电影
愤怒的小鸟剧照

愤怒的小鸟经典台词

  • 类型:动画/冒险/3d
  • 地区:美国
  • 导演:费格尔·雷利、克雷·卡提斯
  • 时长:97分钟
  • 上映时间:2016年05月20日

本页不仅整理收录愤怒的小鸟经典台词(经典语录对白),还包括愤怒的小鸟经典片段桥段之类的内容,都是精挑细选的句子独白,非常赞值得分享!

共收录21个《愤怒的小鸟》的句子/片段

  • 鸟销售员:大红你好啊,过得怎么样?
      Red: Oh, I'm horrible!
      大红:哦,我过得糟透了! ——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Matilda: We're gonna be working managing our anger through movement.
      玛蒂尔达:我们将会通过动作舒缓我们的愤怒。
      Chuck: Eagle, heron, peacock, warrior, mountain, tree, rabbit, fish, locust, king pigeon, and of course, downward duck.
      恰克:老鹰,白鹭,孔雀,战士,高山,树木,兔子,鱼类,蝗虫,鸽子,当然还有,鸭子。
      Red: Yuck!
      大红:呸!——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Red: Am I a passionate bird? Yes, but what does it matter that we're not the same?   大红:我是只充满激情的鸟吗?是。但是我和你不一样又怎么了?
    ——恰克
  • Red: Doesn't anyone see what's going on here? The whole world is in danger! And it's up to us to stop ‘em!
      大红:除了我没人意识到发生什么了吗?整个世界陷入了危险之中!需要我们去阻止他们! ——大红
  • Stella: Hey, something's coming!
      斯特拉:嘿,有东西过来了! ——《愤怒的小鸟经典语录》
  • Red: That's me, Red. Ever since I was a kid, I never really fit in. No one understands me.
      大红:那就是我,大红。我还是个孩子起就不能融入集体。没人理解我。 ——大红
  • Leonard: Greetings from the world of the pig!
      伦纳德:来自猪之世界的问候! ——《愤怒的小鸟经典语录》
  • Chuck: The pigs are stealing our eggs!
      恰克:这些猪在偷走我们的蛋!
      Leonard: Set sail for Piggy Island!
      伦纳德:扬帆向猪岛起航!——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Red: Time to get angry! Fire!
      大红:是时候愤怒了!开火!
      Leonard: That guy again.
      伦纳德:又是那只鸟。
      Matilda: Take that, porkers!、
      玛蒂尔达:接招吧,死肥猪们!
      Red: Well, how about that? She can shoot fireballs out of her butt.
      大红:好吧,这招如何?她能从屁股喷射火球。——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Bubbles: I told you not to mess with me!
      泡球:我早和你说过别惹我!
      Leonard: Call in the Piggy Air Force!
      伦纳德:呼叫空军猪部!——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Bomb: Sometimes, when I get upset, I have been known to blow up.
      炸弹︰有时,当我沮丧的时候,我就想要炸平一切。
      Birds: Surprise!
      鸟︰逗你玩儿!
      Bomb: Ahh!
      炸弹︰啊啊啊!
      Bomb: Oh, excuse me, party foul.
      炸弹︰不好意思,这锅我背。
      Stella: Ow!
      斯特拉︰嗷!——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Leonard: Greetings! I am a pig.
      伦纳德:各位好!在下是猪。
      Chuck: [whispering to Red] What's a pig?
      恰克:[跟大红耳语道]猪是啥玩意儿?
      [the escalator suddenly stops]
      [自动扶梯停了下来]
      Leonard: Unbelievable.
      伦纳德:简直无语。
      Ross: Not working, not working.
      罗斯:不管用,不管用。
      [He hits a button with his head which makes the escalator go in reverse]
      [他用脑袋撞了下自动扶梯按钮使其倒转了起来]
      Leonard: Oh, where we're going.
      伦纳德:噢,我们这是往哪走。
      Ross: Not working.
      罗斯:不管用。
      Leonard: We practiced this a hundred times.
      伦纳德:我们练习过上百次了。
      Ross: Oh, man.
      罗斯:噢,天哪。
      Leonard: Give it to me.
      伦纳德:把那给我。
      Ross: [sighs]
      罗斯:[叹气]
      Leonard: [to the birds] We're gonna come in again.
      伦纳德:[面向鸟群]我们会重新来一次进场。 ——《愤怒的小鸟经典片段》
  • Red: [Red is sleeping in his bed, and suddenly has a flower pot fall on him] Ow!
      [It turns out a little kid is kicking a football against his house. He falsely smiles at the kid, then kicks him up in the sky]
      大红:[大红躺床上睡觉,突然花盆砸向了他]噢![结果是个小孩在对着他的房子外墙踢足球。他对着这孩子假笑了下,然后把他踢飞了] ——《愤怒的小鸟经典片段》
  • Bobby's Mom: [after Red attacks the Anger Management sign] Don't look, Bobby! The anger might be contagious!
      鲍勃妈妈:[在大红攻击了愤怒控制指示牌后]小鲍勃,别看!别被他传染了!
      Bobby: [waves "hi" to Red]
      鲍勃:[向大红挥手问好]
      Red: He started it.
      大红:他先惹我的。 ——《愤怒的小鸟经典片段》
  • Leonard: Show 'em how we do it.
      伦纳德:快给他们露一手。
      Pig: How you doing?
      小绿猪:你好啊?
      [Elder bird woman faints]
      [鸟妈妈桑晕倒] ——《愤怒的小鸟经典片段》
  • Leonard: [seeing one of the eggs] Is that what I think it is?
      伦纳德:[看见一只蛋]这难道就是我想的那个?
      Red: Excuse me! Those are fragile, alright? Not yours.
      大红:不好意思!这些东西很脆弱好吧?不是你的。
      Judge Peckinpah: You are makin' our guest feel unwelcome!
      佩金帕裁判员:你让我们的客人感到很不舒服!
      Red: And you're not asking basic questions!
      大红:你都不问一下一些基本问题!
      [a pig slaps his butt]
      [一只绿猪拍着屁股]
      Chuck: Well, this just got awkward.
      恰克:这下尴尬了吧。 ——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Red: We're gonna get those eggs back! Come on, we're birds! We're descendants from dinosaurs! We're not supposed to be nice!
      大红:我们要把那些蛋夺回来!振作起来,我们是鸟!我们是恐龙的后代!我们不是好欺负的!
      [Petunia roars like a t-rex]
      [小鸟发出暴龙一样的吼声]
      Judge Peckinpah: Holy moly!
      佩金帕裁判员:我的天啊!
      Red: Yeah, point made.
      大红:对,要的就是这个效果。 ——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Judge Peckinpah: You tried to tell us, but we didn't listen. What do we do now?
      佩金帕裁判员:你试着提醒我们,但是我们没有听。我们现在怎么办?
      Red: That is where they went, and so that is where we're going!
      大红:他们跑到哪儿,我们就追到哪儿!
      [the birds cheer]
      [鸟儿们欢呼]
      Chuck: It's Chuck time!
      恰克:该“恰克”上场了! ——《愤怒的小鸟经典片段》
  • Red: Nice chatting with you.
    大红:和你聊天真的很开心。——大红
  • Judge Peckinpah: There seem to be a recurring issue here! Anger.
      佩金帕裁判员:看来某人在这又犯了爱生气的毛病!
      Red: don't think I have an anger issue, I think you got an anger issue. Are you aware that that robe that you're wearing isn't fooling anybody?
      大红:我才没有爱生气的毛病,你才有。你不觉得你穿的那件大长袍在把我们当傻子吗?
      [he suddenly takes the robe off of to reveal Judge Peckinpah standing on top of Cyrus to appear tall]
      [大红突然把他的长袍脱掉结果佩金帕裁判员站在赛勒斯上面]
      Red: Viola
      大红:中提琴响起
      [there's an audible gasp from the crowd watching]
      [观众群里传来明显的喘息]
      Cyrus: Achoo!
      赛勒斯:呼呼!
      [Judge Peckinpah falsl down]
      [佩金帕裁判员摔倒了]
      Mime: Oh my gosh!
      哑剧演员:我的天啊! ——《愤怒的小鸟经典对白》
  • Red: These pigs mysterious and weird, am I right? I don't trust them! I think they're up to something!
      大红:这些绿猪真的是又神秘又怪异,对吗?我不相信他们!我觉得他们在谋划着点什么!
      Judge Peckinpah: Your opinion is not needed!
      佩金帕裁判员:你的这些想法完全没必要!
      [Red gets slingshot by the pigs]
      [大红准备好了朝向绿猪的弹弓]
      Red: Beak, wing, giblets!
      大红:嘴巴,翅膀,身体!
      Leonard: That went well, if you're me.
      伦纳德:如果你是我的话那做的真不错。 ——《愤怒的小鸟经典对白》
显示更多>>
<
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
>
最新电影

热门电视剧